- DEUTSCH
- РУССКИЙ
Meine Geschichten regen die Gemüter auf.
Im Jahr 1971 kam Dmitry Dragilew in Riga zur Welt. Schon als Kind begeisterte er sich für das Klavierspielen und besuchte die Musikschule. Er nahm schon früh an Wettbewerben teil und komponierte eigene Stücke.
Nach Lettlands Unabhängigkeit war Dmitry zunächst faktisch staatenlos, was ihm die Ausreise erschwerte.
Er studierte an der Universität in Riga, an der Franz-Liszt-Musikhochschule in Weimar und an der Friedrich-Schiller-Universität in Jena. Danach arbeitete er unter anderem als Redakteur für die internationale literarisch-kulturologische Schriftenreihe VIA REGIA in Erfurt und für die Zeitschrift Ru.Baschka in Berlin.
Er konzipierte und moderierte mehrere Lesereihen, darunter das erste Thüringer Radiomagazin in russischer Sprache und das Eddie-Rosner-Jazzfestival (Berlin). Seine Texte wurden ins Deutsche, Ukrainische und Sorbische übersetzt. Er ist Mitglied des Exil-PEN und Vorsitzender der Vereinigung russischsprachiger Autoren in Deutschland.
«Was ich als Autor mache, zumindest in meinen Gedichten, aber auch in Prosa – es ist etwas anderes, es regt immer die Gemüter auf.»
Dmitry erlebte eine glückliche Kindheit. Er kam schon sehr früh mit Musik in Verbindung, da seine Mutter Klavierlehrerin war. Nach der Unabhängigkeit Lettlands von der Sowjetunion im Jahr 1991 waren viele russischstämmige Menschen mit Unklarheit, Sorgen und Angst konfrontiert: Für sowjetische Bürger war es aus bürokratischen Gründen unmöglich, die lettische Staatsbürgerschaft zu erhalten, selbst wenn sie in Lettland geboren wurden. Bis heute leben in Lettland viele staatenlose Menschen.
Wie hat Dmitry diese Zeit wahrgenommen?
Für Dmitry und seine Mutter gab es keine Möglichkeit, in Lettland zu bleiben. Sie stellten einen Ausreiseantrag nach Deutschland, der erst nach vier Jahren bewilligt wurde.
Zu diesem Zeitpunkt war Dimitry 23 Jahre alt und arbeitete beim Rundfunk. Er hatte eine eigene Rubrik und interviewte Kulturschaffende. Zunächst wollte er nicht nach Deutschland, da er Angst hatte, alles zu verlieren, was er sich in Riga aufgebaut hatte.
Wie hat er die ersten Jahre in Deutschland erlebt?
Dmitry ist ein großer Bewunderer von Eddie Rosner und Oscar Storck. Er kennt sich mit beiden Biografien gut aus und hat sogar ein Buch über Rosner geschrieben.
Welchen Einfluss haben Rosner und Storck auf seine Musik?
Neben seiner musikalischen Tätigkeit schreibt er Gedichtbänder und populärwissenschaftliche Bücher auf Russisch. Sein erstes Buch wurde in Kiew veröffentlicht.
Wie unterscheidet sich sein musikalisches von seinem schriftstellerischen Schaffen?
Dmitry hatte viele Verbindungen in die Ukraine.
Wie blickt er auf den Krieg?
Und wie wird innerhalb der Vereinigung der russischsprachigen Autoren in Deutschland mit unterschiedlichen politischen Meinungen zum russischen Überfall auf die Ukraine umgegangen?
Мои истории вызывают эмоции.

Дмитрий Драгилев родился в 1971 году в Риге. Еще в детстве он увлекался игрой на пианино и посещал музыкальную школу. С раннего возраста он принимал участие в конкурсах и сочинял собственные произведения.
После обретения Латвией независимости Дмитрий фактически сразу оказался лицом без гражданства, что затрудняло для него выезд из страны.
Он учился в Рижском университете, Музыкальной академии Ференца Листа в Веймаре и Университете Фридриха Шиллера в Йене. Затем он работал, среди прочего, редактором международной литературно-культурологической серии VIA REGIA в Эрфурте и журнала Ru.Baschka в Берлине.
Он задумал и модерировал несколько циклов лекций, включая первый радиожурнал Тюрингии на русском языке и джазовый фестиваль Эдди Рознера в Берлине.
Его тексты переведены на немецкий, украинский и лужицкий языки. Он является членом ПЕН-клуба в изгнании и председателем Ассоциации русскоязычных авторов Германии.
«То, что я делаю как автор, по крайней мере в своих стихах, но также и в прозе – это нечто иное, это всегда волнует людей».
У Дмитрия было счастливое детство. Он познакомился с музыкой в очень раннем возрасте, поскольку его мать была преподавателем игры на фортепиано. После обретения Латвией независимости от Советского Союза в 1991 году многие люди русского происхождения столкнулись с неопределенностью, беспокойством и страхом: по бюрократическим причинам советские граждане не могли получить латвийское гражданство, даже если они родились в Латвии. По сей день в Латвии проживает много лиц без гражданства.
Как Дмитрий воспринял это время?
У Дмитрия и его матери не было возможности остаться в Латвии. Они подали заявление на выезд в Германию, но его одобрили только через четыре года.
На тот момент Дмитрию было 23 года, и он работал на радио. У него была собственная рубрика, и он брал интервью у деятелей культуры. Сначала он не хотел ехать в Германию, так как боялся потерять все, что создал в Риге.
Как он пережил свои первые годы в Германии?
Дмитрий – большой поклонник Эдди Рознера и Оскара Шторка. Он хорошо разбирается в обеих биографиях и даже написал книгу о Рознере.
Какое влияние Рознер и Шторк оказали на его музыку?
Помимо музыкальной деятельности, он пишет сборники стихов и научно-популярные книги на русском языке. Его первая книга была издана в Киеве.
Чем его музыкальное творчество отличается от литературного?
У Дмитрия было много связей на Украине.
Как он относится к войне?
И как рассматриваются различные политические мнения по поводу нападения России на Украину в Ассоциации русскоязычных авторов Германии?